l’auto-édition s’inscrit dans une longue tradition. Ici, il est question de créer un ensemble édité de manière cohérente, d’une édition soignée, mais avec des moyens « grand public ». tous les livres se présentent à couverture blanche et montrent quelques imperfections volontaires. Ils ont été portés pour certains d’entre eux par les Éditions du Provisoire (Montreuil), qui ont aussi publié trois catalogues d’exposition (pour le Centre d’art contemporain Villa des Tourelles, dir. Sandrine Moreau ; et pour une exposition de vidéos et d’installations curatée par Est-ce une bonne nouvelle à la Galerie Les Filles du Calvaire, Paris).

. bi njuxhuñhä ar xät’ä
livret de la performance, Besançon, 2018

. langue vivante
++1er état++, arc-et-senans, 2015 .
« langue vivante » est l’édition d’un long poème défilant appartenant au dispositif de la performance « glossolalie » (première version, 2014)
en 2023, existent trois versions de « langue vivante », modifiée selon l’évolution de la performance


. il est indispensable (poèmes aidés), 2004
poèmes écrits à partir de notices de médicaments, imprimés sur papier notice. édité à 20 exemplaires


. tangent/intervenir
Barcelone, 2000
second poème identique en catalan et en français
cette édition est liée pour une installation éponyme

. expropriation de C-L C
Paris – Lausanne, 1999
ce livre est l’édition d’un poème écrit par appropriation des mots utilisés dans deux des livres du poète
Claude-Louis Combet, Ouverture du cri et Le petit œuvre poétique.
édition à 15 exemplaires

. *
livre & installation, 1998
fragment de récit écrit uniquement avec les mots (et leurs formes utilisées) présents dans les contrats d’assurance de la compagnie Axa, en lien avec un agent d’assurance qui accueillait l’exposition. éd. à 15 exemplaires. voir aussi l’installation.



la copropriété (aidé)
sans date
un livre d’étude sociologique sur la copropriété effacé partiellement de manière à faire surgir un texte manifeste sur la communauté, en écho au livre « la communauté désoeuvrée » de JL Nancy.


. venir nomade, Barcelone, 1997
premier poème identique en catalan et en français, éd. à 15 exemplaires


. la meva llengua en la teva, la teva llengua en la meva, Sabadell (Barcelone), 1997
livre & installation



. Mots semblants, répertoire des mots dont la forme est la même en catalan et en français



. la peuvresse comme véritrès… réécriture au clavier, de l’intégralité du texte de K. Malévitch, la paresse comme vérité effective de l’homme, éd. Allia. non publié

. le Moi-Peau (aidé), intervention sur chaque page du livre de Didier Anzieu, Le Moi-peau. exemplaire unique non activé
adhésif double-face posé bande après bande. en cas d’activation sur deux pages se faisant face, celles-ci se collent et une part du livre devient irrémédiablement illisible