bio

(see english version below)

artiste et auteur, né en 1967 au Maroc, frédéric dumond vit en Lozère Sud, et en résidences en France et à l’étranger.

Il questionne les rapports entre monde et langages, la langue dans l’ensemble de ses dimensions et de ses expressions, les langages comme expérience de l’autre. il poursuit depuis 2011 le « projet glossolalie », projet multiforme de représentation de la nature du langage — qui traverse les champs du numérique, de l’installation, du dessin, de la performance, du livre, etc. — dont le noyau est une épopée poétique qui s’écrit dans l’ensemble des 7000 langues de la planète. en se concentrant depuis 2018 sur les langues natives des différents continents, et plus spécifiquement au Mexique et en Colombie.
à ce jour (automne 2023), plus d’une centaine de langues ont été approchées (turc, burushaski, bambara, navajo, lapon, lingala, bulu, nahuatl, arménien, hongrois, agni indénié, manadonais, wolof, japonais, burushaski, carijona, mitchif, arawak, purepucha, tedim, bijogo de Bubaque, oudmourte, tchétchène, shor, indo-européen, tahitien,  kwakum, gaulois, amharique, matlatzinca, emberé chami, totonaku, maya yucateca et maya lacandon, nguiga, hñäñho, tlahuica, saramaka, vietnamien, croate, yu’mu.… )
il a publié dernièrement « erre, cosmographies », éd. art&fiction, Lausanne, un ensemble de poèmes en plus de 90 langues, avec des encres de l’auteur ; et « unventer »,  poésie documentaire avec choix de photographies issu du tour du monde « unventer » réalisé par l’auteur en 2017-2018, chez Voix Editions de Christian Meier, à Perpignan.
autres sites : http://glossolal.iehttp://fdumond.free.fr/erre/
en 2017-2018, il réalise « unventer », une campagne de collecte de faits de langues autour du monde

de 2018 à 2022, il séjourne plusieurs mois au Mexique, dans différentes communautés natives, pour en approcher et documenter la langue, c’est le projet « tesoro vivo », qui se poursuit depuis 2022 en Colombie, à Medellín et dans sa région.

en parallèle, il enseigne le dispositif et les pratiques de l’écriture à l’École des Beaux-Arts de Sète, en classe préparatoire.

born in 1967, in Morroco, artist and author, frédéric dumond lives in south of France, and where residencies lead him. its works are focused on the connexions or disconnexions beteen the orld and the languages, so it questions the languag through its whole dimensions and expressions, as experience of the other.
he began in 2011 the « glossolalia » project, a multi-form experience of representation of the nature of the language – which crosses the fields of performance, digital technology, installation, drawing, book, etc.
« glossolalia » draws through different topics and forms a poetic epic in and within the 7000 languages of the planet
today (summer, 2017), about sixty languages are approached (Turk, burushaski, bambara, navajo, Lapp, lingala, bulu, nahuatl, Armenian, Hungarian, agni indénié, manadonais, Wolof, Japanese, burushaski, carijona, mitchif, Arawak, purepucha, tedim, bijogo de Bubaque, oudmourte, tchétchène, shor, indo-européen, tahitien, kwakum, gaulois, amharic, matlatzinca, tmahuica, maya yucateca and lacandon maya, nguiga, yu’mu, vietnamese, croate, tamil, taungurung, mapuzungun, maltese… )
he recently published  » erre, cosmographies », art&fiction piublishers, Lausanne, a set of poems in more than 90 languages ; and « unventer », a documentary poetry book, Voix Editions publishers, Perpignan.

from 2018, he dedicates the « tesoro vivo » project to collect and document native languages of Mexico and since 2022 of the Medellin region in Colombia (Dpt of Antioquia), to help caring those languages which are, for sorm of them, endangered ones.


other websites:
http: // glossolal.ie –
http: // fdumond.free.fr
in 2017-2018, he experienced « unventer « , a campaign to collect languages and languages events around the world, from Malaisia to Indonesia, from India to Vietnam, Australia to New Caledonia, from Chile to Oklahoma, ending that language exploration in the island of Malta in february 2018.