moment saramaka

pièce vidéo, 34 min, Cayenne, 2021-2024

être à la langue autre, matière volatile et insaisissable

Cette pièce traverse la question de l’écriture et de la traduction, ou comment s’établit un texte, u poème, dans une langue et en même temps dans un entre-deux de la langue. Elle vient d’un temps de courte résidence à Cayenne, en décembre 2021, au cours duquel j’ai pu écrire un poème en langue saramaka, et travailler le travailler avec Odeth et Sobriena Amoïda qui parlent cette langue des Marrons. le temps de la pièce est le moment où est détaillé, tamisé, remis en question le poème et la manière dont j’aborde la langue, dans cette distance et cette proximité. La pièce est une installation, et dure une demi-heure, on peut y entrer comme on veut — même si évidemment quelque chose commence et quelque chose se termine, à un moment.

avec, à Cayenne, Sobriena Amoïda et, par téléphone, sa mère, Odeth Amoïda

lien vers la vidéo